3 דברים שתצטרכו לקחת בחשבון לפני שאתם עושים קידום גלובאלי לאתר
אם יש לכם מוצר שפונה לקהל יעד בחו”ל, אם “מיציתם” (או, לפחות כך נדמה לכם) את קהל היעד הישראלי, אתם בטח, ממש כרגע, מתכננים קידום גלובאלי לאתר שלכם.
בואו נעשה לכם את זה קצר – אם אתם חושבים שהניסיון שיש לכם בקידום האתר שלכם בישראל מהווה בסיס מוצק לקידום האתר שלכם בחו”ל, צר לנו להיות אלה שמיידעים אתכם, אבל אתם טועים, מאד.
הנה שלושה דברים שאתם חייבים לדעת על קידום אתר בחו”ל
עד כמה קשה לקדם אתר בחו”ל באופן אורגני?
זוכרים שאתם שומעים, מידי פעם, תלונות על זה שהקידום האורגני בישראל הפך לקשוח מאד, ושלא בכל תחום משתלם לכם להשקיע משאבים בקידום אורגני?
ובכן, קחו את הקושי הזה שאתם מכירים מישראל ותכפילו אותו בערך ב-1,000. כי אם, בישראל, אתם מתחרים, לרוב, עם ישראלים, וכידוע, ישראל היא מדינה קטנה למדי (ומרבית תחומי העיסוק בה אינם “רוויים” באמת), בארה”ב, לדוגמה, תתחרו על כל תשומת לב של גולש עם עוד 1,000 אתרים. אתרים, שמרביתם, כבר שוחים במים העמוקים של אוקיינוס הקידום האורגני הגלובאלי, בזמן שאתם מדשדשים על החוף ושוקלים איזו רגל מתחשק לכם להרטיב קודם.
אתם חייבים להתמקד
תשאלו פעם בעל אתר ישראלי “למי” הוא רוצה להגיע, והוא יגיד לכם “מה זאת אומרת? לכולם” – זו תכונה ישראלית מאד, הרצון הזה לא להגביל את עצמך לפלח שוק ספציפי, אלא לנסות להגיע “לכולם”. אבל, בעוד שה”לכולם” הישראלי הוא חנה בת ה-80 מנהרייה ואברי בין ה-15 מדימונה, ה”לכולם” הגלובאלי ידרוש מכם השקעת הרבה יותר משאבים – בזמן, בכסף ובלמידת קהלי היעד שלכם בכל אחת מהמדינות שאליהן אתם מתכוונים לפנות. בקיצור – דיג ברשת רחבה לא יעבוד פה, צריך לעבוד בדיוק של סכין מנתחים.
קידום אתרים אורגני, כידוע, דורש יצירת תכנים רבים וקישורים רבים. כשמדובר על קידום אתרים בחו”ל – ההשקעה יכולה להגיע לאלפי דולרים מדי חודש על יצירת קישורים ותכנים איכותיים ורלוונטיים.
אתם לא בהכרח מכירים את ה”שפה”
בטח, ברור שאתם מדברים אנגלית מעולה, ואנגלית, היא הרי שפה אוניברסלית, לא? אבל, שפה, במיוחד כאשר מדובר על קידום אתרים בחו”ל, אינה מסתכמת רק באותיות ובהברות המתחברות יחד למילים ולמשפטים. “שפה”, עבור מקדם אתרים, פירושה הכרת התרבות המקומית במדינה המסוימת שבה הוא מקדם, לדעת מה אנשים מחפשים בגוגל, איך הם מחפשים ולמה הם מתכוונים בכל חיפוש. גם בכל הקשור לתוכן שאתם כותבים – תקפידו על כתיבת תוכן ע”י כותבים מקומיים שמכירים את רזי השפה והסלנג המקומי.
זה קריטי בעיקר בכל מה שקשור לגיוס וניהול לקוחות בחו”ל – שם תצטרכו להקפיד על כללי הנימוס המקומיים ו”הישראליות” שלכם לא תמיד תהווה יתרון…
אוקיי,
אז מה, בעצם, אתם אומרים?
שאני צריך להרים ידיים?
לוותר על החלומות לגדולה?
לוותר על החלום להפוך את האתר שלי לגלובאלי ומקודם בכל העולם?
נהפוך הוא, אנחנו בעד לחשוב בגדול, אנחנו בעד להתברג בקהלים חדשים, ללמוד דברים, להתנסות, להתקדם.
מה שאנחנו אומרים זה שמעבר ל”חלום” הזה, יש הרבה דברים שהם הרבה פחות “חלומיים”, הרבה יותר קשורים לעבודת רגליים (טוב, נו, לא באמת “רגליים”, יותר ידיים – מקלדת ועכבר), הרבה משאבים להשקיע, הרבה נפילות והמון אכזבות…
לדעתנו, חשוב לדעת את הדברים האלה מראש, זאת, כי קידום אתרים בחו”ל מאד לא דומה למה שאנחנו מכירים מישראל. ואם תדעו את הדברים הללו מראש, תוכלו להחליט בצורה שקולה ועסקית, האם אתם מסוגלים לעשות זאת בעצמכם, או, שאתם זקוקים לשירות של חברה לקידום אתרים.
כך או אחרת, המדובר באתגר רציני,
כך שאם תחליטו, בכל זאת, להיכנס לסיפור,
צפויה לכם חוויה מעניינת למדי.
כותב המאמר: אנידור חקק, מנכ”ל ובעלים של היידה דיגיטל וחברת Pinetree.marketing